Saltar navegación

2.6.1. Accesibilidade do material escrito

1. Adaptación a lectura fácil

As adaptacións de textos a lectura fácil son unha ferramenta que busca facilitar a comprensión da información escrita para persoas con dificultades significativas en lectura, como o alumnado con discapacidade intelectual ou dificultades importantes debido a dislexia.

Consisten en modificar o contido, tanto na súa linguaxe coma na súa estrutura, para que sexa máis accesible a persoas con dificultades de comprensión lectora. Isto non significa simplemente usar palabras máis sinxelas, senón tamén organizar as ideas de maneira clara, utilizar frases breves e evitar conceptos abstractos ou técnicos que poidan dificultar a lectura.

A adaptación dun texto a lectura fácil implica varios cambios importantes:

  • Emprégase unha linguaxe clara e cotiá, evitando palabras pouco frecuentes ou difíciles.
  • As frases constrúense de forma simple e breve, transmitindo unha soa idea por oración ou parágrafo.
  • Cóidase o deseño visual, utilizando tipografías lexibles, bo espazado e, en ocasións, apoios gráficos como imaxes ou pictogramas que reforcen o contido. 
  • É fundamental que os textos sexan revisados e validados por persoas con dificultades lectoras, para asegurar que realmente resultan comprensibles para a devandita poboación.

Existen diversas guías moi detalladas para a elaboración ou adaptación de textos a lectura fácil. Entre elas destacan a guía editada por Real Padroado sobre Discapacidade (ligazón), a elaborada pola Asociación Española de Normalización (ligazón), ou a editada por Plena Inclusión (ligazón).

2. Edición de textos para alumnado con dificultades na descodificación

O deseño do texto é un aspecto clave para favorecer a accesibilidade e a comprensión lectora, especialmente en persoas con dislexia ou outras dificultades de lectura. Aplicar certos principios de formato pode mellorar significativamente a lexibilidade e reducir o esforzo cognitivo durante a lectura. A continuación, preséntanse as principais recomendacións organizadas ao redor de cinco áreas: tipografía, deseño de páxina, uso da cor, medios e elementos visuais (Camargo et al., 2024).

  • Tipografía: fontes de tipo Sans Serif, como Arial, Verdana, Tahoma ou Century Gothic. Estas tipografías teñen formas máis limpas e simples, o que facilita a identificación das letras. É preferible evitar estilos como cursivas, subliñados ou o uso excesivo de maiúsculas sostidas, xa que dificultan a fluidez de lectura. O uso de grosa pode ser útil para destacar información importante, sempre con moderación. O tamaño da fonte debe ser como mínimo de 12 puntos, e pode ampliarse ata 18 ou máis se é necesario. Ademais, aconséllase aumentar lixeiramente o espazo entre letras, o que contribúe a unha mellor diferenciación visual dos caracteres.
  • Deseño de páxina: é fundamental manter unha estrutura clara e ordenada. Recoméndase aliñar o texto á esquerda e evitar a xustificación, xa que os bordos irregulares axudan a guiar visualmente a lectura. Tamén se debe evitar o uso de columnas múltiples. O espazado entre liñas debe incrementarse ao redor dun 150% respecto ao tamaño da fonte, e aconséllase deixar un espazo adicional entre parágrafos. As liñas de texto deben ter unha lonxitude moderada, cun máximo de entre 60 e 70 caracteres por liña, para facilitar o seguimento visual e evitar retrocesos innecesarios durante a lectura.
  • Uso da cor: recoméndase empregar combinacións de alto contraste, preferiblemente con texto escuro sobre fondo claro, pero sen utilizar branco puro. Tons suaves como o beige ou o gris claro para o fondo resultan máis cómodos para a vista. É importante evitar patróns ou imaxes de fondo que poidan interferir co texto. Aínda que non hai un consenso amplo sobre cores específicas a evitar, é prudente minimizar o uso de tons moi saturados ou rechamantes, como o vermello, verde ou rosa, que poderían causar fatiga visual.
  • Medio de presentación: en dispositivos electrónicos é necesario considerar factores como o tamaño da pantalla, a resolución e a iluminación ambiental. É preferible evitar reflexos ou brillos excesivos, e optar por pantallas de boa calidade ou impresións en papel mate.
  • Uso de imaxes: debe estar coidadosamente planificado. Os elementos visuais, como pictogramas, ilustracións ou diagramas, deben complementar o contido do texto, axudando a reforzar o seu significado. Estes recursos visuais deben ser familiares claros e facilmente recoñecibles para evita interpretacións erróneas. A sobrecarga de elementos gráficos debe evitarse para no dificultar a concentración e comprensión do texto, evitando especialmente o uso de imaxes meramente decorativas.

3. Mellora da comprensión e cohesión das ideas contidas no texto

A mellora dos textos académicos é unha estratexia fundamental para facilitar a aprendizaxe do estudantado. Existen distintos procedementos que poden aplicarse con este fin, e entre eles destacan dous enfoques que responden a concepcións distintas sobre como se comprende un texto (Vidal-Abarca et al., 2000): un orientado a simplificar a lectura reducindo a carga inferencial, e outro orientado a estimular a elaboración activa das persoas que len.

a. Método de superposición argumental. Este método consiste en identificar os puntos do texto onde non hai unha conexión explícita entre frases ou ideas, e engadir elementos que reforcen a coherencia local. O procedemento céntrase en repetir termos clave, aclarar referencias ambiguas e facer explícitas as relacións causais ou temporais que, no texto orixinal, están implícitas. A persoa lectora xa non necesita deducir por si mesma estas conexións porque aparecen de maneira directa.
Exemplo:

Texto orixinal: «Durante o século XIX, Rusia mantívose á marxe das revolucións que transformaron Europa. O poder estaba en mans dos tsares, quen reprimiu os intentos de cambio. En 1905 houbo protestas. O tsar fixo concesións.»

Posibles problemas de comprensión:

  • Non se fai explícito que as protestas estaban relacionadas coa represión anterior
  • O termo tsares pode resultar descoñecido ou pouco claro para algúns lectores.
  • Non se di claramente quen protestou nin que tipo de concesións fixéronse.
  • O lector debe facer varias inferencias para establecer a relación entre as ideas.

Versión adaptada con superposición argumental: «Durante o século XIX, Rusia mantívose á marxe das revolucións políticas, económicas e sociais que transformaron Europa occidental. Nese período, o poder político en Rusia estaba concentrado en mans dos tsares, que eran os ditadores rusos, quen reprimiu con firmeza calquera intento de reforma por parte dos sectores sociais descontentos. En 1905, como consecuencia desta represión e do crecente malestar social, diversos grupos (obreiros, campesiños e estudantes) organizaron protestas masivas. Como resposta, o tsar Nicolás II realizou algunhas concesións políticas, como a creación dunha asemblea consultiva chamada Duma.»

Cambios realizados:

  • Repítense e aclaran termos clave («poder político», «tsares», «emperadores rusos») para evitar ambigüidades.
  • Faise explícita a relación causa-consecuencia entre represión e protestas.
  • Identifícanse os actores («diversos grupos») e as accións («organizaron protestas masivas»).
  • Especifícase a natureza das concesións («creación dunha asemblea consultiva chamada Duma»).

b. Método de construción causal. Este método parte dunha lóxica oposta. En lugar de reducir a actividade inferencial da persoa lectora, busca estimulala. Para iso, introdúcense elementos no texto que funcionan como disparadores de inferencias causais. Estes engadidos non fan explícita por completo a relación entre os feitos, senón que ofrecen pistas ou elementos intermedios que convidan a persoa lectora a establecer conexións máis profundas entre as ideas. Favorécese así a comprensión global e significativa do texto. O seu obxectivo é promover unha lectura activa, na que a/o lector/a constrúa unha representación coherente dos feitos, integrando a información nova cos seus coñecementos previos. Este tipo de comprensión asóciase con aprendizaxes máis duradeiras e cunha mellor capacidade para responder a preguntas inferenciais. Busca profundar na comprensión ao estimular a elaboración persoal do lector.
Exemplo:

Texto orixinal: «Durante o século XIX, Rusia mantívose á marxe das revolucións europeas. O poder estaba en mans dos tsares.»

Versión adaptada con construción causal:

«Durante o século XIX, Rusia mantívose á marxe dos grandes cambios políticos que viviron outros países europeos. Alí, o poder seguía concentrado en mans dos tsares, que evitaban calquera intento de transformación. Esta situación fixo crecer o descontento entre moitos grupos sociais, o que máis adiante daría lugar a unha forte revolución.»

Cambios realizados:

  • Introdúcense pistas sobre o contraste entre Rusia e outros países sen explicalo todo.
  • Mantense o termo tsares sen definilo directamente, deixando espazo a que o lector recorra ao seu coñecemento previo ou o infira.
  • Suxírese unha cadea causal (poder absoluto → descontento → revolución), pero sen detallar todos os vínculos.
  • Estimúlase á persoa lectora para conectar ideas e a reconstruír o sentido xeral do proceso histórico.

Feito con eXeLearning (Nova xanela)