Pautas de estilo
Segue as recomendacións sobre o estilo lingüístico que che propoñemos a continuación cando vaias crear o teu REA:
A redacción
.png)
Uso da linguaxe
- Utiliza unha linguaxe correcta e directa, evitando circunloquios innecesarios
Por exemplo: “Alugou un edificio, comprou máquinas e contratou empregados = Montou unha fábrica.”
- Procura dirixirte directamente ao alumnado usando a segunda persoa do singular, coma se estiveses a falar en clase.
- Coida a extensión das oracións. É recomendable usar oracións simples (cun só verbo) en lugar de compostas (dous ou máis verbos)
Por exemplo:
“Le con atención o seguinte texto, subliña noutra cor as ideas principais e fai un breve resumo coas túas palabras.”
“Le o seguinte texto. Subliña as ideas principais. E resúmeo coas túas palabras.”
Linguaxe non sexista e inclusiva
- Usa unha linguaxe inclusiva:
- Pon exemplos de mulleres e homes.
- Usa imaxes e pictogramas nos que saian homes e mulleres.
- Utiliza o colectivo: alumnado, profesorado.
- Non utilices signos como @, x ou outros, nin abuses dos desdobramentos (os alumnos e as alumnas). Dificultan a lectura.
- Coida non relacionar actividades co xénero. Por exemplo: as mulleres lavan a roupa e os homes gobernan.
- Coida a orde. Non menciones sempre primeiro aos homes.
- Usa a palabra “persoas”. Por exemplo: as persoas con discapacidade.
- Usa palabras sen xénero. Por exemplo: quen vaian á excursión.
- Fala de profesións en feminino. Por exemplo: a arquitecta deseñou o edificio.
Unha comunicación e redacción non sexista e inclusiva, que resulte lixeira e natural, devén imprescindible nos nosos REA, máis aínda tendo como destinatario ao alumnado, en pleno proceso formativo. A "Guía de linguaxe non sexista e inclusiva", publicada pola Dirección Xeral de Promoción da Igualdade, Consellería de Política Social e Igualdade, tórnase de consulta obrigada. Para iso, comparte múltiples ferramentas que permiten construír unha linguaxe que cumpra estas expectativas.
A Guía de linguaxe non sexista e inclusiva tamén conta cunha versión para imprimir.
Tipografía
- Usa a tipografía por defecto do estilo cREAGal para eXeLearning, seguindo as recomendacións de Lectura Fácil:
- O tamaño da fonte é 1.05em, 16.8px.
- A fonte elixida é "AtkinsonHyperlegible", creada polo Instituto Braille que posúe unha maior lexibilidade para lectores de baixa visión.
- O espazo entre liñas é 1.4em, 22.4px.
- O contraste fondo-fonte ha validado o nivel AA da WCAG.
- A aliñación por defecto é a esquerda.
- Aplica tamén o estilo para táboas e encabezamentos.
- Usa a letra grosa para destacar algunha idea ou palabra importante.
- Usa a cursiva para as citas textuais e os títulos de obras.
Por exemplo:
Como dixo Einstein: Cada día sabemos máis e entendemos menos.
Le este fragmento de Orgullo e Prexuízo, de Jane Austen. A continuación describe os personaxes.
- Emprega a cursiva tamén para os neoloxismos, as palabras que se usan en sentido figurado e os préstamos.
Realiza un timeline cos principais fitos históricos do século XX.
Puntuación: punto e seguido e punto e á parte
- Usa o punto e seguido cando finaliza unha oración e comeza outra relacionada coa anterior.
Por exemplo: "Estamos a investigar os signos de puntuación. Farémolo en equipos."
- Utiliza o punto e á parte ao terminar unha oración que está pouco relacionada coa seguinte.
Por exemplo:
"Estamos a investigar os signos de puntuación.
Na seguinte unidade coñeceremos as regras de acentuación."
Puntuación: a coma
- Usa a coma para:
1. Separar elementos nunha enumeración.
Por exemplo:
No xardín hai rosas, petunias e lirios.
2. Para separar o nome dunha persoa á que nos diriximos.
Por exemplo:
Marco, entrega xa o teu exame.
3. Para realizar aclaracións dentro dunha oración.
Por exemplo:
Os félidos, salvo o guepardo, teñen garras retráctiles.
4. Para separar expresións como “é dicir”, “en fin”, “por último”...
Por exemplo:
Xosé é médico, é dicir, estudou medicina.
Puntuación: punto e coma
- Utiliza o punto e coma para:
1. Unir dúas oracións ou dúas ideas moi relacionadas.
Por exemplo:
Comprei pexegos; tamén comprei uvas.
2. Para separar elementos dunha enumeración formada por sintagmas.
Por exemplo:
Onte fun ao instituto; despois a casa da miña avoa; preguntei a Clara a tarefa; e xoguei cos meus amigos e amigas.
Puntuación: os dous puntos
Emprega os dous puntos para:
1. As explicacións.
Por exemplo:
No zoo había: tigres, elefantes e aves.
2. Introducir as citas textuais.
- Por exemplo:
- Xa o dixo Platón: Onde reina o amor sobran as leis.
3. Para o encabezamento de correo e documentos.
Por exemplo:
Querida amiga:
Escríboche para contarche...
Aspectos ortotipográficos
Para revisar cuestións ortotipográficas, recoméndase a consulta destas guías que compendian aspectos lingüísticos, de cara a minimizar os erros máis frecuentes nos textos.
☑️ Castro Figueiras E. M. e Rodríguez Ricart, M. C. -U. de Vigo- (2022): Breve guía para mellorarmos o uso do galego de https://opi.uvigo.gal/wp-content/uploads/2023/10/Guia-uso-do-GL.pdf
✅ Aspectos ortotipográficos | Ediciones Complutense (s. d.). Obtido 8 de decembro de 2025, de https://www.ucm.es/ediciones-complutense/aspectos-ortotipograficos.
O formato
.png)
Títulos
- Usa títulos curtos, atractivos e que definan o propósito do apartado.
- Lembra que ao final dos títulos non tes que engadir punto.
Apartados
- Deseña a árbore de contidos cun máximo de tres niveis de aniñación.
- Distingue os apartados e subapartados do menú incluíndo numeración previa ao título. Por exemplo:
1. Comezamos a nosa aventura
1.1. Exploramos o noso cole
1.2. Pomos en común os nosos resultados
1.3. ...
- Numera tamén exercicios e actividades incluíndo devandita numeración no título do exercicio/actividade.
- Inclúe non máis de 15 apartados por REA.
- En canto á extensión dos apartados, deseña ao redor de tres pantallas de navegación para cada un.
- Non esquezas inserir polo menos unha imaxe, ilustración, elemento gráfico ou elemento multimedia en cada apartado.
Listas
- Usa as listas para estruturar o contido, sempre que sexan de máis dun elemento.
- Podes usar listas ordenadas (cando a información leva unha orde) ou viñetas.
- Engade un signo de puntuación ao final.
Listas con diferentes niveis
- Para xerarquías con diferentes niveis e subniveis de información podes combinar números e símbolos.
- O esquema numerado permite mostrar os niveis e subniveis.
- Para xerarquizar a información pódense utilizar só números. Por exemplo:
1.
1.1
1.2
2.
2.1
2.2
- Tamén se poden combinar números e letras. Por exemplo:
1.
1.a
1.b
2.
2.a
2.b
Hipervínculos
- Engade un título aos hipervínculos e ligazóns, de maneira que se informe do lugar ao que dirixe.
Por exemplo:
"Accede ao recurso + Nome do recurso"
"Accede á web + Nome da web"
Documentos de creación propia
- Se creas un documento adxunto de creación propia no teu REA, lembra usar:
- os modelos do Proxecto
- a fonte Atkinson Hyperlegible (que deberás instalar no teu equipo)
Os recursos multimedia
Imaxes
- Sempre que insiras unha imaxe, completa os apartados da lapela "Xeral".
No Título: engade a información que se verá ao pasar o rato por encima dela.
En Descrición da imaxe: engade o texto que lerán os lectores de pantalla.

Vídeos e outros elementos multimedia
- No caso de que insiras ou embebas unha infografía, un recurso, un vídeo ou un audio, lembra ofrecer unha transcrición alternativa destes recursos.
- No caso dos vídeos, activa os subtítulos.
Licenzas
- Os Recursos Educativos Abertos do Proxecto cREAgal publícanse baixo Licenza Creative Commons CC BY-NC-SA, polo que os elementos que se integren neles deben ser compatibles con esta licenza.
- É importante que sempre que uses contido de terceiros cites quen é a autora ou autor do recurso, engadas unha ligazón ao recurso orixinal (sempre que sexa posible) e indiques o tipo de licenza orixinal.
- Lembra que podes usar unha obra xa divulgada con Copyright se é para citala, analizala, comentala ou criticala. E se posúe Licenza Creative Commons, podes usala respectando as condicións do tipo de licenza.
Como citar obras de autorías con licenza CC
- Se o traballo contén algunha información sobre o copyright incluída polo/a autor/a deixala intacta ou reproducila dunha forma razoable considerando o medio no que se está reproducindo.
- Citar o nome do autor/a, nome en pantalla, identificación de usuario etc. É aconsellable enlazar o nome da persoa á páxina do seu perfil.
- Citar o título do traballo (se existe). É conveniente enlazalo ao traballo orixinal.
- Citar a licenza CreativeCommons baixo a que está o traballo. Débese enlazar a páxina de devandita licenza dentro da web de CreativeCommons.
- Se se trata dun traballo derivado ou unha adaptación, ademais do anterior, explicitar que a obra é un traballo derivado. Por exemplo: "Isto é unha tradución de (traballo orixinal) por (autor/a)".
- Nalgúns casos o/a autor/a establece requirimentos adicionais en canto á atribución da obra a certo nome, pseudónimo ou organización ou referente á súa asociación a unha URL particular.
- A forma en que se pode presentar esta información é flexible, non hai un modelo ríxido preestablecido.
Créditos
- Seguindo as pautas de Lectura Fácil, engade ao final do teu REA un apartado para créditos no que indiques o nome e a autoría de todas as imaxes ou recursos multimedia utilizados. Para iso, completa a lapela "Título e recoñecemento".

|
Imaxes |
|
Recomendacións sobre o subtitulado
Que é?
Segundo a Norma UNE 153010 defínese subtítulo como “Conxunto de texto e gráficos que amosan en pantalla os discursos orais, a información contextual e os efectos sonoros que se producen en calquera obra audiovisual”.
Cando usalo?
- Cando o recurso non dispoña previamente da opción de subtitulado.
- Cando aínda existindo xa subtítulos do recurso, os termos utilizados non se traduciron correctamente.
- Cando as construcións gramaticais utilizadas, no subtítulo xa existente, son inexactas.
- Cando se necesite facilitar a lectura fácil do recurso simultaneamente a súa visualización.
Como aplicalo?
Para realizar o subtitulado será necesario elaborar un guión previo onde quede reflectido o contido que aparecerá no recurso. Recoméndase extraer o texto do subtítulo para engadilo como documento escrito do REA xa que, desta forma, cóntase cun apoio gráfico máis.
Os vídeos que conten con licenza Creative Commons (no caso de YouTube, será CC BY) poden ser subidos á lista de reprodución de cREAgal acompañados do ficheiro .srt que contén os subtítulos (creado por nós segundo se explica na seguinte lapela). Estes vídeos non levarán intro nin peche do proxecto.
No caso dos vídeos con licenza estándar de YouTube non é posible integralos na lista de reprodución de cREAgal e, se os subtítulos non forman parte do vídeo orixinal, non hai opción de configurar o forzado dos subtítulos ao embebelo. Neste caso, a opción pasaría por indicar no REA que se activen manualmente os subtítulos e, se procede e está esa opción dispoñible, a súa tradución automática ao idioma do recurso.
En todo caso, optaremos preferentemente por vídeos que se poidan integrar na lista de reprodución, por seren de elaboración propia ou con licenza aberta, para garantir a súa sostibilidade no tempo.
Con que ferramenta crealo?
Para xerar os subtítulos empregamos a ferramenta de código aberto Kdenlive, un editor de vídeo que se atopa dispoñible para os sistemas operativos GNU/Linux, Windows e macOs. Kdenlive xera os subtítulos automaticamente e permite un ficheiro .srt, que se subirá, xunto co vídeo, á canle de cREAgal en YouTube. Este SRT é un ficheiro de texto plano, editable co bloc de notas ou calquera editor de texto. Ao xerarse automaticamente, é probable que debamos editar estes subtítulos para corrixir erros e para que cumpra coas normas de subtitulado, especificadas no documento Subtítulos – Principios básicos. Kdenlive dispón de módulos de distintos idiomas aínda que non para galego polo que o subtitulado precisará unha revisión aínda máis coidadosa ao basearse en castelán.
Neste vídeo amósase como xerar o subtitulado dun vídeo usando Kdenlive.
Nestoutro explícase como editar os subtítulos xerados con Kdenlive.
Outra ferramenta, tamén de código aberto e de balde, é Aegisub. Pódese descargar da súa páxina: https://aegisub.org/. Aegisub é un software moi completo e avanzado, tamén fácil de usar; ofrece diversas posibilidades de exportación, pero nós sempre exportaremos os subtítulos en formato .srt. Neste vídeo ofrécese un titorial de uso de Aegisub.
Nestoutro artigo do INTEF, Margarita Campos Caño preséntanos esta ferramenta de software libre para subtitular vídeos e audios, cun titorial en PDF xunto con algúns consellos e ligazóns.
Accede ao documento para verificar a calidade dos subtítulos.
Recomendacións sobre as audiodescripcións
Que é?
Segundo a Norma UNE 153020 defínese a audiodescrición como “Servizo de apoio á comunicación que consiste no conxunto de técnicas e habilidades aplicadas con obxecto de compensar a carencia de captación da parte visual contida en calquera tipo de mensaxe, fornecendo unha axeitada información sonora que a traduce e explica, de maneira que o posible receptor discapacitado visual perciba devandita mensaxe como un ton harmónico e de forma máis parecida a como o percibe unha persoa que ve”.
Cando usala?
- Esta estratexia de accesibilidade pódese aplicar a películas, series, documentais e teatros, xa sexa en directo, emitidas por televisión ou gravadas en calquera soporte dixital. Así mesmo, tamén pode ser empregada no caso de presentacións de monumentos, exposicións, museos, espazos naturais e temáticos. No entanto, no caso que nos ocupa para a elaboración dun REA, debemos preguntarnos cal será a funcionalidade e beneficio do uso da audiodescrición para o recurso que se vai elaborar.
- A audiodescrición sería necesaria se o contexto no que se presenta a mensaxe é fundamental para a súa comprensión.
- Como poderiamos estar seguros diso? Bastaría con escoitar o contido sen visualizar o recurso e así comprobaremos se se entende facilmente a mensaxe sen necesidade de audiodescrición.
Como realizala?
- Para realizar a audiodescrición será necesario elaborar un guión previo onde quede reflectido o contido que aparecerá no recurso.
- Recoméndase extraer o texto da audiodescrición para engadilo como documento escrito do REA xa que, desta forma, cóntase cun apoio gráfico máis.
Accede ao documento para verificar a calidade das audiodescricións.
Uso da primeira lingua nos REA da segunda lingua
Nos recursos educativos elaborados para a área/materia de segunda lingua estranxeira, o uso da primeira lingua reducirase a:
- As traducións da definición, exemplo e palabra en español nos bocadillos e glosarios segundo o apartado 1.4 desta guía.
- A tradución das frases en Lectura Facilitada, segundo o apartado 1.4 desta guía.
- Os personaxes levarán o seu título e texto na segunda lingua. Se se require tradución e sempre no caso de Luzada, incorporarase un acordeón cunha única liña que di Luzada di... e achégarase a tradución en español.
- Calquera outro texto que se considere que require tradución inserirase un acordeón dunha soa liña que se titule Precisas de máis axuda? e achégarase a tradución en español.
Pautas planificación guion vídeo para facilitar subtitulados
O seguinte documento recolle algunhas pautas sobre como planificar o guión dun vídeo de elaboración propia para despois facilitar os subtitulados.
Que ter en conta para subtitular os vídeos de elaboración propia?

