lemos a Curros (+0'25)

Cántiga (REPETIDA)

Cántiga (REPETIDA)

por Usuario eliminado -
Número de respostas: 1
No xardín unha noite sentada
ó refrexo do branco luar,
unha nena choraba sin trégolas
os desdéns dun ingrato galán.
I a coitada entre queixas decía:
“Xa no mundo non teño a ninguén,
vou morrer e non ven os meus ollos
os olliños do meu doce ben”.
 
Os seus ecos de malenconía
camiñaban na alas do vento,
i o lamento
repetía:
“Vou morrer e non ven ó meu ben!”
 
Lonxe dela, de pé sobre a popa
dun aleve negreiro vapor,
emigrado, camiño de América
vai o probe, infelís amador.
 
I ó mirar as xentís anduriñas
cara a terra que deixa cruzar:
“Quen pudera dar volta _pensaba_,
quen pudera convosco voar!…”
 
Mais as aves i o buque fuxían
sin ouír seus amargos lamentos;
sólo os ventos
repetían:
“¡Quen pudera convosco voar!”
 
Noites craras, de aromas e lúa,
desde entón ¡que tristeza en vós hai
prós que viron chorar unha nena,
prós que viron un barco marchar!…
 
Dun amor celestial, verdadeiro,
quedou sólo, de bágoas a proba,
unha cova
nun outeiro
i on cadavre no fondo do mar.



O tema deste poema é a separación de dous amantes por culpa da emigración, o mozo emigra a América (tipico destino emigratorio) nun barco xa que nos di “aleve negreiro vapor” mentres que a moza ou muller chora “sin trégolas”. Simplemente contanos a triste historia desta parella.

Cara ao final, Curros quérenos dar a entender que o mozo, vindo de volta a Galicia, afogou, como di no ultimo verso “i on cadavre no fondo do mar”...

En resposta a Usuario eliminado

Re: Cántiga (REPETIDA)

por Usuario eliminado -
Poema repetido, Raquel, pois xa o analizou Joni antes ca ti (fíxate nos comentarios). Cando é así, como mínimo debemos acrecentar o que di o compañeiro ou poñer en debate algunha cuestión relativa ao que entendemos do poema. Senón, o traballo é infrutuoso.