Ir ao contido principal
Aula Virtual
  • Galego ‎(gl)‎
    English ‎(en)‎ Español - Internacional ‎(es)‎ Français ‎(fr)‎ Galego ‎(gl)‎ Italiano ‎(it)‎ Português - Portugal ‎(pt)‎
Neste momento está usando o acceso para convidados (Acceder)

A regueifa

  1. Inicio
  2. Cursos
  3. Zona Aberta
  4. Cursos achegados polo profesorado de Galicia
  5. regueifa
  6. Tema 3 - Comunicación lingüística, poética e retórica
  7. 4 X 4

4 X 4

Requisitos do completado
Abertas: sábado, 4 de febreiro de 2017, 12:00 AM
Pendente: sábado, 11 de febreiro de 2017, 12:00 AM

Nesta tarefa tes que construír estrofes de catro versos e desenvolver un pequeno tema neses dezaseis oitosílabos. Tes que construír o texto tendo en conta o que estivemos a tratar neste tema. E compón en oitolego. O oitolego é a lingua de Oitoliza, o país onde todo o mundo fala con oitosílabos.

Neste caso, pedímosche que constrúas as túas rimas sobre un tema proposto: “A lingua galega e eu”.

Para que vexas como fixo este exercicio outra xente, aquí van dous textos como exemplo:

Séchu Sende. Pandeireta.

Minha mai, deste-me beijos,

deste-me calor da boa,

mas por que nunca me deches

o falar da tua avoa?

.

Minha mai, eu nom te culpo.

Sei que a culpa outros tiverom,

porque umha nom pode dar

o que a ela nunca lhe derom.

.

Se nom gosto do que há

cumpre entom umha fazanha.

Se o falar nom vem a mim,

eu terei que ir à montanha.

.

A montanha está bem longe,

vou andando passeninho.

Nom quero chegar ao cume

que o agasalho é-che o caminho.

.

Ainhoa Aranburu, activista do bertsolarismo en Euskal Herria

Séchu Sende. Caveira.

Eu nom herdei o idioma

porque quando eu era neno

minha mai e mais meu pai

nom me falarom galego.

.

Eu crescim longe da língua

das galegas e galegos,

porque a mim nom ma falavam

os adultos sendo eu neno.

.

Alá polos dezaseis

soubem que aquilo era raro,

que a lingua era importante

e decidim fazer algo.

.

E só, e junto a outra gente,

dei um passo adiante

para fazer minha esta língua,

e fixem-me neofalante.

.

Séchu Sende, profesor de improvisación oral en verso.

Séchu Sende. Tattoo e pandeireta.

Eu nom aprendim galego

já nascim mamando nel

alá nas terras do norte

onde a língua sabe a mel.

.

Som da terra da pataca

e do bonito tamém,

umha vila acolhedora,

Cabo Verde, sabe-o bem.

.

Minha mai foi pouco à escola,

o meu pai pouco a pissou,

mas derom-me a sua língua

bem orgulhoso que estou.

.

As nossas filhas agora

vivem o mundo em galego,

obrigado à nossa tribo

por manter-nos no apego.

.

Manolo Maseda, acordeonista e mestre

Séchu Sende. Sereira regueifeira.

Agora tócache a ti. Tes que adxuntar un ficheiro co texto escrito e unha gravación de voz, cantada coa melodía que queiras, em MP3, coa túa composición. Adiante, repentista!

◄ Corrección lingüística
Reflexiona, valora, escribe ►

Bloques

Supplementary blocks

Neste momento está usando o acceso para convidados (Acceder)
regueifa
  • Galego ‎(gl)‎
    • English ‎(en)‎
    • Español - Internacional ‎(es)‎
    • Français ‎(fr)‎
    • Galego ‎(gl)‎
    • Italiano ‎(it)‎
    • Português - Portugal ‎(pt)‎
Resumo da retención de datos
Políticas
Obter a apli móbil