El cambio semántico (actividad ampliación)
Completion requirements
Con cambio semántico nos referimos a las moficaciones que, en ocasiones, afectan a la relación significante-significado. Esto es algo muy habitual, si bien es necesario que concurra un elemento: el paso del tiempo. Con él, hay palabras cuyo significado va siendo alterado por la sociedad.
¿Por qué pasa esto?
Puede deberse a un conjunto de causas de tipo histórico (es decir, una palabra pierde parte de su significación al no ser relevante/habitual en un determinado momento, o bien experimenta una ampliación de la misma, como ocurre con la palabra villano, antes "habitante de una villa" y en la actualidad, también "malvado").
Puede deberse a un conjunto de causas de tipo psicológico (son causas de difícil especificación, pero, sin duda, es una manera de manifestar la subjetividad de la sociedad en que se produce), como ocurriría en el caso de "lince", no solo un animal sino también un calificativo.
Puede deberse a un conjunto de causas de tipo lingüístico (podríamos hablar en este caso de fenómenos como la elipsis, la sinécdoque o la metonima), caso de "un agua", expresión que sustituye en determinados contextos a "una botella de agua".
¿Cómo se produce?
Vamos a mencionar tres posibilidades: la metáfora, la metonimia y la sinécdoque y el tabú y los eufemismos.
La metáfora se produce cuando el cambio semántico se da gracias a una relación de semejanza entre palabras (caso de "cardenal", un cargo eclesiástico cuya vestimenta caracerística guarda parecido con el amoratamiento que se produce tras un golpe).
La metonimia se da cuando entre dos palabras hay una relación de proximidad (ejemplo: ¿quién de vosotros es el guitarra?--> referido a la persona que se encarga de tocar la guitarra). La sinécdoque tiene lugar cuando la relación es todo<->parte, singular<->plural o género<->especie, como ocurre en la expresión "pedir la mano de la novia".
El tabú se produce con aquellas palabras o expresiones que suelen ser evitadas (normalmente por conllevar connotaciones negativas en un determinado contexto). Su significación es sustituida por el eufemismo (un ejemplo sería "invidente" por "ciego"). El caso contrario, generalmente con intención humorística, es el disfemismo ("estirar la pata").
¿Por qué pasa esto?
Puede deberse a un conjunto de causas de tipo histórico (es decir, una palabra pierde parte de su significación al no ser relevante/habitual en un determinado momento, o bien experimenta una ampliación de la misma, como ocurre con la palabra villano, antes "habitante de una villa" y en la actualidad, también "malvado").
Puede deberse a un conjunto de causas de tipo psicológico (son causas de difícil especificación, pero, sin duda, es una manera de manifestar la subjetividad de la sociedad en que se produce), como ocurriría en el caso de "lince", no solo un animal sino también un calificativo.
Puede deberse a un conjunto de causas de tipo lingüístico (podríamos hablar en este caso de fenómenos como la elipsis, la sinécdoque o la metonima), caso de "un agua", expresión que sustituye en determinados contextos a "una botella de agua".
¿Cómo se produce?
Vamos a mencionar tres posibilidades: la metáfora, la metonimia y la sinécdoque y el tabú y los eufemismos.
La metáfora se produce cuando el cambio semántico se da gracias a una relación de semejanza entre palabras (caso de "cardenal", un cargo eclesiástico cuya vestimenta caracerística guarda parecido con el amoratamiento que se produce tras un golpe).
La metonimia se da cuando entre dos palabras hay una relación de proximidad (ejemplo: ¿quién de vosotros es el guitarra?--> referido a la persona que se encarga de tocar la guitarra). La sinécdoque tiene lugar cuando la relación es todo<->parte, singular<->plural o género<->especie, como ocurre en la expresión "pedir la mano de la novia".
El tabú se produce con aquellas palabras o expresiones que suelen ser evitadas (normalmente por conllevar connotaciones negativas en un determinado contexto). Su significación es sustituida por el eufemismo (un ejemplo sería "invidente" por "ciego"). El caso contrario, generalmente con intención humorística, es el disfemismo ("estirar la pata").
Last modified: Thursday, 7 July 2016, 12:53 PM