Section outline

  • Bretagne


    Groupe Aioli - Le breton (clichés)

    Comment dire bonjour en breton?

    Gwenn ha Du (drapeau breton)

    Bretagne non é o lugar onde chove máis


    O bretón, lingua ameazada de desaparición? (vídeo)

    Como humillaban a rapazada que falaba bretón noutra época? (vídeo)

    Escola de inmersión lingüística en bretón (vídeo)

    Festival de música bretona (vídeo)


    Yann Tiersen


    Le fabuleux destin d’Amélie Poulin (bande-annonce français)

    Comptine d’un autre été (piano - main)

    Comptine d’un autre été (piano – pied)

    Outra canción cun teclado tocado cos pés


    Yelle


    Yelle – Je t’aime encore

    Vai para quince anos que facemos o amor, e ti aínda non me miras.
    Xiro ao teu arredor pero ti non me ves.
    Falo a mesma lingua, deféndoa a todo prezo,
    de Tokyo a Portland pasando por Barcelona.
    Aínda te quero, aínda te quero, aínda te quero.
    Coñecémonos con un malentendido, gustounos iso.
    Segundo din, o amor dura tres anos, despois xa non está.
    Habituámonos, gustámonos, pero xa non é coma antes.
    A ti paréceche que cambiei, a min paréceme que xa non tes vinte anos.
    Aínda te quero, aínda te quero, aínda te quero.


    Yelle – À cause des garçons (cover live)

    À cause des garçons - À cause des garçons (1987)

    Por culpa dos rapaces,
    poñemos medias de nylon
    e cardamos o moño.
    E nunca pensamos "Que van dicir de nós?"

    Por culpa dos rapaces iluminámonos con maquillaxe.
    Carabina é a palabra que me vén cando penso nas miñas amigas.
    É a culpa das revistas:
    as Marie-Claire, as Cosmo, Vogue e todas as outras.

    Por culpa dos rapaces,
    fundímonos como xeos;
    e minto, e mintes, e mentimos.

    Nolwenn Leroy


    Nolwenn Leroy chante le Bro gozh ma zadoù (himno bretón)

    Nolwenn Leroy - Juste pour me souvenir

    Cando sopramos as brasas,
    o vento axítase
    e vóltase contra o cantil
    que a marea erosiona
    .
    Non son bágoas nin saraiba
    o que o meu rostro reclama,
    só un pouco de bruma
    un pouco de auga e sal
    para lembrar que detrás das nubes do ceo
    agóchase o teu sorriso.
    Só un pouco de auga nos beizos
    para lembrar ese derradeiro bico amargo
    xusto antes de marchar.
    Dime que estás aí baixo o océano,
    nos brazos dunha serea
    que te cantará toda a noite.
    O océano que te levou
    envía escuma aos meus pés.
    Poderei perdoalo algún día?

    Nolwenn Leroy – Chanson de la mer

    Durme, mo stóirín, pecha os teus ollos fermosos,
    mecido polo vento ao longo das illas azuis.
    De estrela en estrela seguiremos o camiño,
    ata a saraiba da mañanciña.
    Vén, imos dar un paseo a través da bruma,
    alí onde os espíritos bailan no luar.
    E durante o abrente entre ceo e terra,
    cantaremos baixiño a canción da mar.

    Vinte no meu soño o pé do gran faro.
    Era como antes, antes da partida:
    castelos de area, berces nas árbores.

    Non chores, atoparémonos outra vez.

    Le chant de la mer (bande-annonce)


    Nolwenn Leroy + Luz Casal – Piensa en mí


    Alvan & Ahez (Eurovision 2022)


    Alvan & Ahez - Fulenn