8. Colloquium.

Saúdos e despedidas.

INSTRUCIÓNS: Le atentamente estes diálogos. Despois escóitaos con atención e repíteos.

NOTA BENE: O que vas facer agora é leres e oíres diálogos con fórmulas de saúdos e despedidas diferentes.

  • Marcus: Avete, Paule et Tacite! (Ola, Paulo e Tácito!)
  • Paulus: Ave, Marce! (Ola, Marcos!)
  • Marcus: In proximum, Paule et Tacite! (Adeus, Paulo e Tácito)
  • Paulus et Tacitus: In proximum, Marce! (Adeus, Marcos!).

  • Marcus: Salvi sitis, Paule et Tacite! (Ola, Paulo e Tácito!)
  • Paulus et Tacite: Salvus sis, Marce! (Ola, Marcos!)
  • Marcus: Vobis valedico, Paule et Tacite! (Adeus, Paulo e Tácito!)
  • Paulus: Tibi valedico, Marce! (Adeus, Marcos!)
  • Tacitus: Tibi valedico, Marce! (Adeus, Marcos!) 

  • Marcus: Iubeo vos salvere, Paule et Tacite! (Ola, Paulo e Tácito!)
  • Paulus: Iubeo te salvere, Marce! (Ola, Marcos!)
  • Tacitus: Iubeo te salvere, Marce!
  • Marcus: Iubeo vos valere, Paule et Tacite! (Adeus, Paulo e Tácito!)
  • Paulus: Iubeo te valere, Marce! (Adeus, Marcos!)
  • Tacitus: Iubeo te valere, Marce!

GRAMMATICA

Observa:

  1. Marcus: Iubeo te salvere, Paule! // Marcus: Iubeo vos salvere, Paule et Tacite!
    • Nesta fórmula de saúdo, hai unha modificación segundo as persoas saúdadas sexan unha ou máis. No primeiro caso dicimos te, no segundo vos.
    • Isto vale tamén para a fórmula de despedida paralela:
      • Marcus: Iubeo te valere, Paule! // Marcus: Iubeo vos valere, Paule et Tacite!
  2. Marcus: Salvus sis, Paule! // Marcus: Salvi sitis, Paule et Tacite!
    • Nesta fórmula de saúdo observamos un cambio importante de salvus sis, cando Marcos se dirixe a Paulo, a salvi sitis, cando Marcos se dirixe a Paulo e Tácito. Esta modificación tamén se produce en galego: (desexo que) esteas san // (desexo que) esteades sans. Polo momento o importante é que automatices ese cambio.

GRAMMATICA. I. EXERCITIVM

INSTRUCIÓNS: Tendo en conta o dito anteriormente, fai os cambios precisos.

Marcus: Salvus sis, Tacite. Salv si , Plaute et Tibulle.

Plautus: Iubeo te salvere, Marce. Iubeo salvere, Tibulle et Tacite.

Tibullus: Iubeo salvere, Marce, Plaute et Tacite.

Marcus: Iubeo valere, Tibulle. Iubeo valere, Plaute et Tacite. 

Plautus: Iubeo valere, Tibulle, Plaute et Tacite.

Tacitus: Iubeo valere, Tibulle; Iubeo valere, Tacite; in proximum, Marce.

Habilitar JavaScript

GRAMMATICA. II. EXERCITIVM

Pregunta

INSTRUCIÓNS: Escolle a forma correcta a cada contexto.

Marco saúda a Tácito.

Respostas

Salve!

Salvete!

Retroalimentación

Pregunta

Marco saúda a Tibulo e Plauto.

Respostas

Iubeo te valere, Tibulle et Plaute!

Iubeo vos valere, Tibulle et Plaute.

Retroalimentación

Pregunta

Marco saúda a Xulia.

Suxestión

Na resposta haberá algo que che vai chamar a atención, mais que non debería facer que te enganes.

Respostas

Salva sis, Iulia.

Salva sitis, Iulia.

Salvus sis, Iulia.

Retroalimentación

Pregunta

Marco saúda a Xulia e Claudia.

Respostas

Avete, Iulia et Claudia.

Ave, Iulia et Claudia.

Retroalimentación

Licenciado baixo a Licenza Creative Commons Recoñecemento Compartir igual 4.0

Feito con eXeLearning (Nova ventá)