MOTS ET EXPRESSIONS EXPRESSIONS RÉFÉRÉES À LA VIE QUOTIDIENNE GRÉCO-LATINE
Remplis les espaces en blanc:
À la différence de ce que nous comprenons aujourd'hui par famille, la famille romaine n'était pas composée seulement par les
, les fils et les proches parents, mais aussi par tous ceux qui maintenaient un rapport de
dépendance avec le
, c'est-à-dire, les
, affranchis et clients. Étymologiquement le terme famille se réfère à
“domestiques”. La famille était l’unité de base de la
romaine et à l'intérieur d'elle
on résolvait les affaires les plus importantes.
Le terme
se remonte au terme latin nepos,
, qui signifiait autant "
" que “neveu”. La pratique du népotisme a surgi à la fin du Moyen
, dans le contexte de la
romaine, quand beaucoup de postes
ecclésiastiques étaient assignés à des parents de
nobles qui avaient déjà un membre dans la curie.
L'étymologie tant de
que d'émancipation nous renvoie au terme latin
, qui se référait à l'autorité du
familias sur toute sa famille. De cette manière, l'emancipatio à Rome libérait un
de la puissance paternelle
ou le faisait passer à la puissance d'un autre. Le concept de manus était très important dans la structure juridique du
à Rome, puisque l'épouse pouvait rester sous la patria
de son père ou passer à dépendre de l'autorité du mari.
Le terme
proviennt d´une dissimilation du latin melimelum (une sorte de pomme), et, également du grec melimelon (meli “
” et melon “
”), référé à un mélange de marmelade avec du miel. Au Portugal on conserve le sens originaire de la marmelade,
c´est à dire,
, qui après fut transmis à d´autres pays avec une signification plus large. On dit aussi que le terme marmelade vient d´une anecdote référée avec Marie
. Une occasion ou elle était
, on lui donna de la marmelade avec du miel, et on croit
que le nom marmelade vient d´une déformationdu français
est malade.
Également du mot latin
“pomme”, dans ce cas avec cotoneum (de Kydonia, ancienne ville portuaire de
) on obtient le mot espagnol melocotón; étant aussi cotoneum la racine que l´on trouve dans le mot anglais
“coing”.
Comprobar resposta
Pista
Aceptar